« Chaque lettre est un monde, chaque mot est un univers »

La fabrique des mots n'est en aucun cas une agence de traduction. Elle se conçoit comme un collectif de professionnels laissant tout naturellement à chacun la liberté d'agir individuellement. Il ne peut y être question de hiérarchie, chaque membre est responsable de et pour lui-même. Un seul et même but en revanche : celui de répondre à des attentes d'exigence et de qualité.

Josie Mély

Née et scolarisée à Saint-Étienne, cours aux Beaux-Arts. Études à Genève, Londres et Heidelberg (sciences politiques, droit, diplôme de traductrice et d'interprète de conférence). Spécialités ayant évolué dans les deux métiers : droit, institutions européennes et internationales, sociologie, histoire, agriculture, beaux-arts, cinéma, audiovisuel.
Interprète free-lance notamment pour : Commission de la Communauté Européenne, ministères français et allemands, Office franco-allemand pour la Jeunesse, fédérations professionnelles, syndicats. Également traductrice d'édition et formatrice. Soutien linguistique à la création d'ARTE puis collaboratrice de la chaîne durant 25 ans. Membre de l'Association des Traducteurs Littéraires de France et de l'Association des Traducteurs Adaptateurs de l'Audiovisuel.