La fabrique des mots es un colectivo de traducción y de edición que asegura el paso de una lengua a otra, tanto con cariño como con firmeza. Jamás “traidores” más allá de lo que sea estrictamente necesario, a veces acróbatas o malabaristas, los traductores y traductoras de La fabrique des mots disfrutan de las palabras y saben sopesarlas.

La fabrique des mots está especializada en todas las disciplinas artísticas (literatura, bellas artes, música, arquitectura, etc.), pero además interviene en aquellos campos, donde se necesitan competencias estilísticas específicas, tales como las ciencias sociales o el derecho. Por último La fabrique des mots propone algunos elementos de reflexión sobre una profesión difícil de delimitar y más compleja de lo que parece.